最近很多人关心刘半农和侦探小说 悬疑之窗哪个好「刘半农侦探小说集」这个话题,卢子百科整理了刘半农和侦探小说 悬疑之窗哪个好「刘半农侦探小说集」相关内容,希望对大家有用。

随着电视剧《觉醒年代》播出,一大批民国初年的先进知识分子再次走进大众视野,刘半农也是其中之一。大众眼中的刘半农,是著名文学家,通过现代诗《教我如何不想她》创造了“她”字,却很少有人知道,刘半农还曾翻译和创作一系列侦探小说。由知名推理评论人华斯比整理编辑的《刘半农侦探小说集》,让我们看到了这位文学家鲜为人知的一面。

《福尔摩斯探案》在清代末年刚被引进中国时,由于当时中国文人并不了解侦探小说这种文学体裁,甚至把它当成了真实的破案新闻,放在了报刊的“新闻通讯”一栏。虽然后来随着对西方文化的进一步了解,中国读者逐渐认识到什么是“侦探小说”。但受固有观念影响,中国早期的侦探小说有相当一部分是改编自新闻报道中的案件,刘半农第一篇侦探小说《假发》就是其中一例。《假发》取材于刘半农和弟弟刘天华民国初年在开明剧社任职时遇到的一桩盗窃案。从侦探小说的角度来看,《假发》的推理过程不够严密,破案巧合成分过多,但在笔者看来,也许刘半农创作这篇小说的目的本身就意不在展现侦探小说的技巧,而意在借一个新旧思想交杂的话剧社里发生的案件,来展现民国初年的世间形态。

不同于西方作家将侦探小说看作“消遣解闷”的良法,在刘半农眼里,侦探小说是以“启发民智为宏愿”的“通俗科学教科书”,是有着宣传以侦破技术为核心的现代科学,树立人品道德过硬、“让世人心生模仿心”的侦探形象,同时抨击社会黑暗等多种功能的文学作品。因此,在1914年到1916年这两年期间,刘半农的侦探小说创作分为三个方面:创作了“捕快老王”系列的文言文侦探小说;翻译福尔摩斯侦探小说和撰写相关介绍;创作了“福尔摩斯大失败”系列社会讽刺小说。

“捕快老王”系列兼具公案小说和侦探小说特色,可以说是中国古代公案小说向现代侦探小说过渡的产物。在这个系列两篇小说《匕首》和《淡娥》中,刘半农塑造了一位拥有出众的观察力,不凭主观臆想断案,而是重视现场勘验和破案证据收集分析的具有中国特色的侦探——衙门捕快“老王”的形象。由此可以看出民国初年中国文人借鉴西方侦探小说,结合中国传统古典小说,努力创作属于中国人自己的侦探小说的探索。

1916年中华书局邀请刘半农担任主编,组织一批知名文人,合作翻译了《福尔摩斯侦探案全集》。这套书采用浅显文言文翻译,收录了当时已经公开发表的44篇福尔摩斯系列小说,是中国第一套系统化翻译引进的侦探小说,对中国侦探小说发展影响深远,其中刘半农翻译了长篇小说《佛国宝》(今译《四签名》),并为这套书精心撰写了后记和介绍作者柯南·道尔的小传。

此外,刘半农还创作了另类福尔摩斯同人小说——“福尔摩斯大失败”系列,让大名鼎鼎的侦探福尔摩斯在中国,因人生地不熟而处处碰壁,不但办案屡屡受挫,甚至还遭到各种戏耍,上演了一出出滑稽可笑的故事。刘半农通过该系列五篇作品,让读者在捧腹大笑的同时,展现了清末民初中国社会的种种乱象,达到他针砭时弊、唤醒民众的目的。《刘半农侦探小说集》试图“开启民智”的尝试,值得当代读者细细品读。

(作者张璇 专注研究推理、悬疑、侦探文学影视,有百万字相关作品。)

【编辑:张靖】

更多精彩内容,请在各大应用市场下载“大武汉”客户端。